Welcome to the website of Business Translations Bettina Ostermann, your partner for professional translations German – English and English – German.
Translating – this is not only a matter of transferring the individual word from one language to another. A translation is something like a “something living”. It requires the translator to have a feeling for the entire text, its content and its cultural background. The relevant knowledge of how the terminology is used in the individual specialist field is also important. Hence specialist translators have to know what they are doing and they concentrate on their specialist areas. In this respect, relevant and long years of professional experience are the lifeblood of the translation.
This is why I deliver perfectly fitting translations. They reflect both the content and the professional and the accurate nuances and the intercultural facts of the text.
Through my many years of professional experience and my studies in business management, I speak the same language as my customers and I can deliver what they need – authentic, accurate translations for the following specialist areas: