Sprechen Sie mich an, wenn Sie rechtliche Fachübersetzungen, u.a. in folgenden Bereichen, benötigen:
Rechtliche Übersetzung überspannen praktisch alle kaufmännischen Fachgebiete einer Übersetzertätigkeit. Überall spielen rechtliche Gegebenheiten, Gesetze und die Rechtsprechung eine wichtige Rolle. Dies beginnt bei der korrekten Formulierung der Website und endet beim Abschluss eines wasserdichten Vertrags.
Rechtstexte sind für alle Branchen von Bedeutung: Jede Website braucht ein Impressum, ebenso müssen die AGB und eine Datenschutzerklärung von der Startseite aus anklickbar und schnell verfügbar sein. Kaum ein Unternehmen kann sich heute der Internetpräsenz entziehen und diese umfasst sehr häufig mehrere Sprachen.
Bei Übersetzungen in diesem Bereich ist nicht nur ein fundiertes betriebswirtschaftliches und rechtliches Wissen notwendig, sondern auch die Kompetenz zu wissen, wann der Übersetzer evtl. Unklarheiten oder zweideutige Formulierungen mit dem Kunden bzw. dessen Rechtsvertreter abklären muss.