DeutschEnglish
Unterer Flurweg 43
89278 Nersingen
Tel.: +49 (0)7308 / 919 844
info@business-translations.de

We translate your documents German - English - German in the following specialist areas:

 

Translations for HR

Professional Translations

 
005-Interkulturell-Uebersetzungen-Englisch-Deutsch-Tower-Bridge
010-Uebersetzungen-Englisch-Deutsch-Personalwesen-Bewerbung-Rekrutierung-AGG-Stellenanzeigen
015-Interkulturell-Uebersetzungen-Englisch-Deutsch-Tower-Bridge
020-Uebersetzungen-Englisch-Deutsch-Personalwesen-Arbeitszeugnis-Mitarbeiter-Bescheinigung-Mutterschutz-Lebenslauf

Trust my competent hands if you need translations in the following HR areas (examples):

For employers:

  • Job advertisements and recruiting
  • General Equal Treatment Act (AGG)
  • Employment contracts
  • Employer's references
  • Maternity and parental leave
  • Payroll accounting
  • Statements / Official statements
  • Occupational safety
  • Industrial Relations Law
  • Notices, outplacements and redundancy payments

For employees:

  • CVs 
  • Letters of application
  • Consultation regarding the structure of applications in English

Regardless of whether the employer or the employee is involved – HR is always a sensitive issue. It is here where corporate and private subsistence meet each other.

Through all their time of employment with the company, the HR department accompanies the employees: from the receipt of their application documents to the employer’s reference or the beginning of retirement. It is the HR department that is in demand when it comes to turbulent times – in this case it is often more involved than ever. The HR department is also the mediator between senior staff and their employees. Its competences cover all specialist departments. Its function is to support management when it comes to strategic HR decisions and their implementation and it also works in close cooperation with the works council.

Not only do HR translations require a profound labour law-related knowledge and a good feeling for human factors – they also require that the translator has the emotional distance that is sometimes necessary.